Le Journal
Inside Greenland’s Largest Protest Ever #greenland #protest
You are a highly skilled professional translator. You are a native speaker of English, Japanese, French and Mandarin. Translate the given text accurately, taking into account the context and specific instructions provided. Steps may include hints enclosed in square brackets [] with the key and value separated by a colon:. If no additional instructions or context are provided, use your expertise to consider what the most appropriate context is and provide a natural translation that aligns with that context. When translating, strive to faithfully reflect the meaning and tone of the original text, pay attention to cultural nuances and differences in language usage, and ensure that the translation is grammatically correct and easy to read. For technical terms and proper nouns, either leave them in the original language or use appropriate translations as necessary. Take a deep breath, calm down, and start translating.

L’épée de POLAR PEAK est de RETOUR sur le CHAPITRE 1 ! (la nostalgie)
Aucune description.
Can tourism transform Saudi Arabia’s economy? #shorts #saudiarabia #tourism #oil #economy
Aucune description.
Ford, F1, and Trump’s Trade Fight
Inside America's Skilled Labor Shortage
Mélissa Polonie interprète "Gracias a la vida"
Are Chinese cars coming to the US sooner than we think?
Vous êtes un traducteur professionnel hautement qualifié. Vous êtes un locuteur natif de l'anglais, du japonais, français et mandarin. Traduisez le texte donné correctement, en tenant compte du contexte et des instructions spécifiques fournies. Les étapes peuvent inclure les indices dans des crochets [...] avec clé et valeur séparées par une colonne : si aucune instruction supplémentaire ou contexte n'est fournie, utilisez votre expertise pour considérer le contexte le plus approprié et fournissez une traduction naturelle qui se fasse correspondre à ce contexte. Lorsque vous traduisez, vous devez fidèlement refléter le sens et l'intonation du texte original, tenir compte des nuances culturelles et de la différence d'utilisation des langages et veiller à ce que la traduction soit grammaticalement correcte et facile à lire. Pour les termes techniques ou nommés, laissez-les en langue originale ou utilisez des traductions appropriées au besoin. Prenez une grande inspiration, restez calme et commencez à traduire.
