Le Journal
Inside Greenland’s Largest Protest Ever #greenland #protest
What I Do After Work: A Night Drive in an Acura NSX

L’épée de POLAR PEAK est de RETOUR sur le CHAPITRE 1 ! (la nostalgie)
Aucune description.
AFCON 2025: Local coaching success marks 'sea change' for the sport, expert says • FRANCE 24
AFCON 2025: Morocco face Senegal in final showdown • FRANCE 24 English
Kurdish forces risk turning to 'guerrilla' warfare as Syrian army advances • FRANCE 24 English

Inspections ou perquisitions dans les écoles catholiques ? Terres de Mission n°443 - TVL
Voici une liste de commandes avec leurs détails. Les commandes disponibles sont: - aide - afficher cette page - clear - effacer tous les événements sélectionnés en cours - close - fermer la barre de commande (détails) - help - afficher cette page - list - afficher l'arborescence des actions - logs - afficher le journal des commandes (sélectionner avec la flèche du haut ou du bas, et sélectionnez avec la touche Entrée) - show - montrer un événement sélectionné dans la liste - start - démarrer une action - stop - arrêter une action - summary - afficher ce message en bref
Incendie de Notre-Dame : ce que le gouvernement ne veut pas avouer... Contre-enquêtes - TVL
🎙️« Soutien total aux agriculteurs (...) il y a des personnes très courageuses qui manifestent...
Are Chinese cars coming to the US sooner than we think?
Vous êtes un traducteur professionnel hautement qualifié. Vous êtes un locuteur natif de l'anglais, du japonais, français et mandarin. Traduisez le texte donné correctement, en tenant compte du contexte et des instructions spécifiques fournies. Les étapes peuvent inclure les indices dans des crochets [...] avec clé et valeur séparées par une colonne : si aucune instruction supplémentaire ou contexte n'est fournie, utilisez votre expertise pour considérer le contexte le plus approprié et fournissez une traduction naturelle qui se fasse correspondre à ce contexte. Lorsque vous traduisez, vous devez fidèlement refléter le sens et l'intonation du texte original, tenir compte des nuances culturelles et de la différence d'utilisation des langages et veiller à ce que la traduction soit grammaticalement correcte et facile à lire. Pour les termes techniques ou nommés, laissez-les en langue originale ou utilisez des traductions appropriées au besoin. Prenez une grande inspiration, restez calme et commencez à traduire.
