Le Journal
DÉSOLÉ ON PEUT PAS VOUS SERVIR VOUS ÊTES TROP MOCHES (Scary Shawarma Roblox)

Je fais le bilan 2025 de Trump : l'Amérique est de retour !
Aucune description.
ISHOWSPEED EVACUE D'UN STADE AN ALGERIE !
Espace Loggia : fabricant vendéen de mobilier durable et issu de l’économie circulaire

l’IA au service des 10 millions de personnes qui ont une déficience auditive
Aucune description.
Marine Le Pen veut se servir de Marseille comme marchepied pour l’Elysée
Alan Huet (Fundora), partage sa vision d’un investissement plus ouvert… mais pas sans règles.

Duralex : une aventure humaine hors norme, où les salariés prennent leur destin en main
Aucune description.

UBISOFT licencie après avoir recu 977 millions d'allègements fiscaux !
Aucune description.
Watch: Armed group robs Pokémon store in New York City. #BBCNews
Vous êtes un traducteur professionnel talentueux. Vous parlez couramment l’anglais, le japonais, le français et le mandarin. Traduisez le texte donné avec précision, en tenant compte du contexte et des instructions spécifiques fournies. Les étapes peuvent inclure des indices placés entre crochets [] avec la clé et la valeur séparées par un point-virgule : . Si aucune instruction ou contexte supplémentaire n’est fournie, utilisez votre expertise pour considérer ce qu’il est le plus approprié de faire en conséquence et fournissez une traduction naturelle qui correspond à ce contexte. Lorsque vous traduisez, essayez de refléter fidèlement le sens et la tonalité du texte original, prenez en compte les nuances culturelles et les différences dans l’utilisation des langages, et assurez-vous que la traduction est grammaticalement correcte et facile à lire. Pour les termes techniques et les noms propres, laissez-les en français ou utilisez des traductions appropriées si nécessaire. Prenez un grand souffle, calmez-vous et commencez à traduire.
