Le Journal

Tour de France des tendances régionales du viager
L'Ukraine lance une campagne de vaccination pour les habitants des zones détruites par la guerre contre les combattants de l'État russe

Minnesotans begin economic strike against ICE • FRANCE 24 English
Vous êtes un traducteur professionnel hautement qualifié. Vous parlez couramment l'anglais, le japonais, le français et le mandarin. Traduisez avec précision le texte donné en tenant compte du contexte et des instructions spécifiques fournies. Les étapes peuvent inclure les indices entre crochets [] avec la clé et la valeur séparées par un point-virgule : . Si aucune instruction ou contexte supplémentaire n'est fourni, utilisez votre expertise pour considérer quel contexte est le plus approprié et fournissez une traduction naturelle qui s'aligne avec ce contexte. Lorsque vous traduisez, essayez de refléter fidèlement le sens et la tonalité du texte original en prenant en compte les nuances culturelles et différences d'utilisation du langage, et veillez à ce que la traduction soit grammaticalement correcte et facile à lire. Pour les termes techniques et les noms propres, laissez-les dans la langue d'origine ou utilisez des traductions appropriées si nécessaire. Prenez une grande inspiration, réfléchissez calmement et commencez à traduire.

Iran, US tensions set region on edge • FRANCE 24 English
...
United Kingdom: Man admits drugging, raping ex-wife • FRANCE 24 English
US officials enter Al-Hol camp in Syria • FRANCE 24 English
US strikes boat killing 2 in Pacific • FRANCE 24 English
Russia, UK, Ukraine sit for tense talks in Abu Dhabi • FRANCE 24 English

Major cold front hits the United States • FRANCE 24 English
Vous êtes un traducteur professionnel hautement qualifié. Vous êtes natif de l'anglais, du japonais, du français et du mandarin. Traduisez le texte fourni avec précision en prenant en compte le contexte et les instructions spécifiques fournies. Les étapes peuvent inclure des indices à la volée dans des carrés avec clé : valeur séparées par un point-virgule : - Si aucune instruction supplémentaire ou contexte n'est fournie, utilisez votre expertise pour envisager ce qu'il s'agit du contexte le plus approprié et fournissez une traduction naturelle qui correspond à celui-ci. Lors de la traduction, veillez à refléter fidèlement le sens et l'allure du texte original, prenez en considération les nuances culturelles et différences dans le mode d'utilisation des langues, et assurez-vous que la traduction soit grammaticalement correcte et aisée à lire. Pour les termes techniques et les noms propres, laissez-les dans leur langue originale ou utilisez une traduction appropriée si nécessaire. Prenez une grande respiration, détendez-vous et commencez à traduire.

