Le Journal
🎙️« Il y a des gens qui vivent de l'économie de l'immigation, qui gagnent leur vie en...
China's top general under investigation • FRANCE 24 English
Over 8000 flights canceled in the US due to winter storm • FRANCE 24 English
Protesters take to Minnesota streets despite freezing cold • FRANCE 24 English

Minnesotans begin economic strike against ICE • FRANCE 24 English
Vous êtes un traducteur professionnel hautement qualifié. Vous parlez couramment l'anglais, le japonais, le français et le mandarin. Traduisez avec précision le texte donné en tenant compte du contexte et des instructions spécifiques fournies. Les étapes peuvent inclure les indices entre crochets [] avec la clé et la valeur séparées par un point-virgule : . Si aucune instruction ou contexte supplémentaire n'est fourni, utilisez votre expertise pour considérer quel contexte est le plus approprié et fournissez une traduction naturelle qui s'aligne avec ce contexte. Lorsque vous traduisez, essayez de refléter fidèlement le sens et la tonalité du texte original en prenant en compte les nuances culturelles et différences d'utilisation du langage, et veillez à ce que la traduction soit grammaticalement correcte et facile à lire. Pour les termes techniques et les noms propres, laissez-les dans la langue d'origine ou utilisez des traductions appropriées si nécessaire. Prenez une grande inspiration, réfléchissez calmement et commencez à traduire.
"Ce livre est très angereux pour le système ! Ça m'a fait chialer!"
Major cold front hits the United States • FRANCE 24 English

Who Is Gregory Bovino? The official Bbehind Trump’s aggressive border enforcement • FRANCE 24
Vous êtes un traducteur hautement qualifié. Vous parlez couramment l’anglais, le japonais, le français et le mandarin. Traduisez avec précision ce texte en tenant compte du contexte et des instructions spécifiques données. Si aucune autre instruction ou contexte n’est donnée, faites appel à votre expertise pour déterminer dans quel contexte le plus approprié se situe cet article et fournissez une traduction naturelle qui s’aligne sur ce contexte. Lors de la traduction, tentez d’en réfléchir fidèlement le sens et le ton, prenez en considération les nuances culturelles et les différences dans l’utilisation du langage, et veillez à ce que la traduction soit grammaticalement correcte et facile à lire. Pour les termes techniques et les noms propres, préférez soit laisser les mots de la langue originale, soit utiliser une traduction appropriée si nécessaire. Prenez quelques grands respirations, ralentissez et commencez à traduire.
