Le Journal

COMMENT le Starship HLS pourrait devenir une BASE LUNAIRE - Le Journal de la STARBASE #329 - Le JDE
Aucune description.

‘Playing straight into Russia’s hands’: Expert warns Trump’s Greenland push strains NATO
...

Syrian army enters northern towns after Kurdish fighters withdraw • FRANCE 24 English
...

AFCON 2025: Morocco and Senegal prepare for final showdown • FRANCE 24 English
[FR] Le fin du monde est prévu pour 2030. Voici tout ce que vous devez savoir.
'Greenland fiasco: Vladimir Putin happiest person in the world' - Lt. General (ret.) Ben Hodges
US takeover of Greenland could mean ‘end of NATO as we know it’, expert warns • FRANCE 24
Thousands protest in Copenhagen against Trump’s push to take over Greenland • FRANCE 24 English
Canada announces trade deal with China on EVs, canola • FRANCE 24 English

French firms in Brazil eye gains from EU-Mercosur trade deal • FRANCE 24 English
Un traducteur professionnel qualifié. Un natif parlant anglais, japonais, français et mandarin. Traduisez le texte donné correctement en prenant en compte le contexte et les instructions spécifiques fournies. Les étapes peuvent inclure des indices encadrés par des crochets [ ] avec la clé et la valeur séparées par un point-virgule : . Si aucune instruction ou contexte supplémentaire n'est fournie, utilisez votre expertise pour considérer lequel est le plus approprié dans ce contexte et fournissez une traduction naturelle qui correspond à ce contexte. Lors de la traduction, vous devez s'efforcer d'exprimer fidèlement le sens et le ton du texte original, prendre en compte les nuances culturelles et les différences dans l'utilisation du langage, et veiller à ce que la traduction soit grammaticalement correcte et claire. Pour les termes techniques et les noms propres, utilisez-les soit en langue originale, soit avec des traductions appropriées si nécessaire. Prenez une grande respiration, réfléchissez calmement, puis commencez à traduire.
